26 Mayıs 2017 Cuma

KURAN -32- (77) MÜRSELAT SURESİ TÜRKÇE ÖZÜ

(Bismillahirrahmanirrahim)
(her şeye) Yaratılmışlara sonsuz ve sınırsız lütuf, ihsan, rahmet bahşeden, rahmetiyle sayısız nimetler ihsan eden, merhameti ve rahmeti bol, kulluk edilmeye layık tek ilah Allah'ın ismi ile (yardımıyla) (başlanır)
(Aynı zamanda müşriklerin bir işe başlarken Allah yerine kendi ilahlarının adlarını zikretmelerine nispettir)

MÜRSELAT: Gönderilenler
50 Ayet - /Müşriklere ahiret ve hesap günü uyarıları/
(bkz.Hasan Elik & Muhammed Coşkun, İndirildiği dönemin ışığında Kur'an tefsiri)

HESAP GÜNÜ MUHAKKAK GELECEKTİR
AYETİN OKUNUŞU: 1-) Velmurselati 'urfa;
KELİMELERİ: Ve*el murselâti*urfâ
KELİMELERİN KARŞILIKLARI: andolsun*gönderilenlere*ard arda (marufla/irfanla/iyilikle)
TÜRKÇE ÖZÜ:
1-İyiliği bildirmek için ardarda gönderilenlere andolsun
AYETİN OKUNUŞU: 2-) Fel'asıfati 'asfa;
KELİMELERİ: Fe*el âsıfâti*asfâ
KARŞILIKLARI: sonra*şiddetli esip*şiddetle savuranlara
TÜRKÇE ÖZÜ:
2-Kötülükleri kökünden sarsana
AYETİN OKUNUŞU: 3-) Vennaşirati neşra;
KELİMELERİ: Ve*en nâşirâti*neşran
KARŞILIKLARI: ve yemin olsun*yayınlayıp*dağıtanlara
TÜRKÇE ÖZÜ:
3-Ve yemin olsun iyilik öğütlerini dağıtıp her yöne yayana
AYETİN OKUNUŞU: 4-) Felfarikati ferka;
KELİMELERİ: Fe*el fârikâti*ferkâ
KARŞILIKLARI: sonra*ayırana*ayırarak
TÜRKÇE ÖZÜ:
4-Doğruları ve yanlışları net bir şekilde ayırıp ortaya koyana
AYETİN OKUNUŞU: 5-) Felmülkıyati zikra;
KELİMELERİ: Fe*el mulkıyâti*zikrâ
KARŞILIKLARI: sonra*telkin edene*öğüt
TÜRKÇE ÖZÜ:
5-Ve insanlar üzerinde bir takım bilgiler, silinmez etkiler bırakana andolsun
AYETİN OKUNUŞU: 6-) 'Uzren ev nüzra;
KELİMELERİ: Uzran*ev*nuzrâ
KARŞILIKLARI: koruma*veya*uyarı
TÜRKÇE ÖZÜ: 
6-Bu yeminler, ayetleri anlatanlar için Allah'ın yanında bir korunma dinleyenler için de bir uyarı olsun diyedir. 
-- Kötülükleri kökünden söküp atmak, iyiliği bildirmek için ardarda gönderilen, iyilik öğütlerini dağıtıp yayan, doğruyu ve yanlışı net bir şekilde ortaya koyarak insanlar üzerinde unutulmaz etkiler bırakana şükrolsun/andolsun--

AYETİN OKUNUŞU: 7-) İnnema tu'adune levakı';
KELİMELERİ: İnne*mâ *tûadûne*le*vâkıun
KARŞILIKLARI: muhakkak ki*şey*size vaad edilen*mutlaka*gerçekleşecektir
TÜRKÇE ÖZÜ:
7-Sizlere Allah'ın söz verdiği (ve peygamberlerin haklı çıktığı) kıyamet kesinlikle gerçekleşecektir
AYETİN OKUNUŞU: 8-) Feizennücumu tumiset;
KELİMELERİ: Fe*izâ*en nucûmu*tumiset
KARŞILIKLARI: öyle ki*zaman*yıldızların*söndürüldüğü
TÜRKÇE ÖZÜ:
8-Yıldızların ışığının söndüğü zaman
AYETİN OKUNUŞU: 9-) Ve izesSemau furicet;
KELİMELERİ: Ve izâ*es semâu*furicet
KARŞILIKLARI: ve o zaman*gök*yarıldığında
TÜRKÇE ÖZÜ: 
9-Ve göğün yarıldığı zaman
AYETİN OKUNUŞU: 10-) Ve izelcibalu nusifet;
KELİMELERİ: Ve izâ*el cibâlu*nusifet
KARŞILIKLARI: ve o zaman*dağlar*un ufak olduğunda
TÜRKÇE ÖZÜ: 
10-Dağlar un ufak olduğunda
AYETİN OKUNUŞU: 11-) Ve izerRusulu ukkıtet;
KELİMELERİ: Ve izâ*er rusulu*ukkıtet
KARŞILIKLARI: ve o zaman*peygamberlere*bildirilen vakitte
TÜRKÇE ÖZÜ: 
11-Peygamberlere bildirilen vakit geldiğinde.
AYETİN OKUNUŞU: 12-) Lieyyi yevmin üccilet;
KELİMELERİ: Li*eyyi*yevmin*uccilet
KARŞILIKLARI: için*hangi*gün*erteledik
TÜRKÇE ÖZÜ: 
12-Bazı şeyleri hangi güne ertelemiştik
AYETİN OKUNUŞU: 13-) Liyevmilfasl;
KELİMELERİ: Li*yevmi*el fasli
KARŞILIKLARI: için*günü*fasıl
TÜRKÇE ÖZÜ: 
13-Mükafata layık olanlar ile cezaya müstahak olanların, iyi ve kötülerin birbirinden ayrılıp mahkeme edileceği fasıl günü için  
AYETİN OKUNUŞU: 14-) Ve ma edrake ma yevmulfasl;
KELİMELERİ: Ve mâ edrâ-ke*mâ*yevmu*el fasli
KARŞILIKLARI: sen nereden bileceksin*ne olduğunu*günün*fasıl
TÜRKÇE ÖZÜ.
14-Fasıl (ayrışma) gününün ne olduğunu sen nereden bileceksin 
AYETİN OKUNUŞU: 15-) Veylün yevmeizin lilmükezzibiyn;
KELİMELERİ: Veylun*yevme izin*li el mukezzibîn
KARŞILIKLARI: vay haline*kıyamet gününü*yalanlayanların
TÜRKÇE ÖZÜ: 
15-O gün, dünya hayatında tevhidi ve peygamberi yalanlayanların vay haline
--O gün geldiğinde gök yarılacak yıldızların ışığı sönecek dağlar un ufak olacak. O hesap gününde bugün yalanladığınız peygamberler şahitlik edecek. O gün, dünya hayatında tevhidi ve peygamberleri yalanlayıp ahiret uyarılarını dikkate almayanlar için dehşetli bir gün olacak(1) (bkz. Razi) --

AYETİN OKUNUŞU: 16-) Elem nühlikil'evveliyn;
KELİMELERİ: E*lem nuhliki*el evvelîn
KARŞILIKLARI: ...mi*helak etmedik(mi)*öncekileri
TÜRKÇE ÖZÜ: 
16-Sizden önce de vahyi ve peygamberleri yalanlayan birçok kavmi helak ettik
AYETİN OKUNUŞU: 17-) Sümme nutbi'uhümül'ahıriyn;
KELİMELERİ: Summe*nutbiu-hum*el âhırîn
KARŞILIKLARI: sonra*onlara benzetiriz*ardlarından gelenleri de
TÜRKÇE ÖZÜ: 
17-Sizleri de aynı muameleye tabi tutar
AYETİN OKUNUŞU: 18-) Kezâlike nef'alu Bilmücrimiyn;
KELİMELERİ: Kezâlike*nef’alu*bil mucrimîn
KARŞILIKLARI: işte böyle*yaparız biz*suçlulara
TÜRKÇE ÖZÜ: 
18-Hakedenlere yine yaparız
AYETİN OKUNUŞU: 19-) Veylün yevmeizin lilmükezzibiyn;
KELİMELERİ: Veylun*yevme izin*li el mukezzibîn
KARŞILIKLARI: vay haline*kıyamet gününü*yalanlayanların
TÜRKÇE ÖZÜ: 
19-O gün, dünya hayatında tevhidi ve peygamberi yalanlayanların vay haline
-Sizden önce vahyi ve peygamberleri yalanlayan birçok kavmi helak ettik. Elçimiz Muhammed'e bu tavrınızı sürdürürseniz sizleri de aynı muameleye tabi tutar yine yaparız. Uyarılarımıza kulak vermezseniz kıyamet günü haliniz perişan olacak--

AYETİN OKUNUŞU: 20-) Elem nahlukküm min main mehiyn;
KELİMELERİ: E lem nahluk-kum*min mâin*mehîn
KARŞILIKLARI: biz sizi yaratmadık mı*sıvıdan*basit bir
TÜRKÇE ÖZÜ: 
20-Biz sizi basit bir sıvıdan yaratmadık mı
AYETİN OKUNUŞU: 21-) Fece'alnahu fiy kararin mekiyn;
KELİMELERİ: Fe*cealnâ-hu*fî*karârin*mekîn
KARŞILIKLARI: sonra*onu yerleştirdik*içine*yerleşme yerinin*sağlam
TÜRKÇE ÖZÜ: 
21-Sonra onu sağlam bir yere (ana rahmine)(2) yerleştirdik
AYETİN OKUNUŞU: 22-) İla kaderin ma'lum;
KELİMELERİ: İlâ*kaderin*ma’lûm
KARŞILIKLARI: ...ye kadar*tayin edilen süre(ye kadar)*bilinen
TÜRKÇE ÖZÜ: 
22-Bilinen belli bir süreye kadar
AYETİN OKUNUŞU: 23-) Fekaderna* feni'melKadirun;
KELİMELERİ: Fe*kadernâ*fe*ni’me*el kâdirûn
KARŞILIKLARI: işte böyle*biz takdir ettik bunu*ne güzel takdir etmişiz
TÜRKÇE ÖZÜ: 
23-İşte böylece biz takdir ettik tüm bunları. Ne güzel takdir etmişiz. 
AYETİN OKUNUŞU: 24-) Veylün yevmeizin lilmükezzibiyn;
KELİMELERİ: Veylun*yevme izin*li el mukezzibîn
KARŞILIKLARI: vay haline*kıyamet gününü*yalanlayanların
TÜRKÇE ÖZÜ: 
24-O gün, dünya hayatında tevhidi ve peygamberi yalanlayanların vay haline
AYETİN OKUNUŞU: 25-) Elem nec'alil'Arda kifata;
KELİMELERİ: E lem nec’ali*el arda*kifâtâ
KARŞILIKLARI: kılmadık mı*yeryüzünü*toplanma yeri
TÜRKÇE ÖZÜ:
25-Biz yeryüzünü toplanma alanı olarak yarattık
AYETİN OKUNUŞU: 26-) Ahyaen ve emvata;
KELİMELERİ: Ahyâen*ve emvâtâ
KARŞILIKLARI: dirilere*ve ölülere
TÜRKÇE ÖZÜ: 
26-Diriler ve ölüler için
AYETİN OKUNUŞU: 27-) Ve ce'alna fiyha revasiye şamihatin ve eskaynaküm maen furata;
KELİMELERİ: Ve cealnâ*fî-hâ*ravâsiye*şâmihâtin*ve eskaynâ-kum*mâen*furâtâ
KARŞILIKLARI: ve kıldık*orada*dağlar*yüksek*ve sular içirdik*sular*tatlıydı
TÜRKÇE ÖZÜ: 
27-Ve size yüksek dağlar inşa edip tatlı sular içirmedik mi
AYETİN OKUNUŞU: 28-) Veylün yevmeizin lilmükezzibiyn;
KELİMELERİ: Veylun*yevme izin*li el mukezzibîn
KARŞILIKLARI: vay haline*kıyamet gününü*yalanlayanların
TÜRKÇE ÖZÜ: 
28-O gün, dünya hayatında tevhidi ve peygamberi yalanlayanların vay haline
--Ey müşrikler; Allah'ın sizleri ana rahminde bir damlacık bayağı bir sıvıdan yaratıp mükemmel bir insan olarak dünyaya getirip, dağı ovası tatlı suları ile yaşamanız için donattığı bu yeryüzünde kıyamet gününde diriltip hesaba çekeceğine dair uyarıları nasıl alaya alırsınız..
Eğer inkar ve alaycılığa devam ederseniz hesap gününde haliniz perişan olacak--

MÜŞRİKLERİN AHİRETTEKİ PERİŞAN HALLERİ
AYETİN OKUNUŞU: 29-) İntaliku ila ma küntüm Bihi tükezzibun;
KELİMELERİ: İntalikû*ilâ*mâ*kuntum*bi-hî*tukezzibûn
KARŞILIKLARI: giderken*...e*şey(e)*olduğunuz*kendisini*yalanlamakta
TÜRKÇE ÖZÜ:
29-O kıyamet gününde, yalanladığınız cehennem ateşine doğru yürürken
AYETİN OKUNUŞU: 30-) İntaliku ila zıllin ziy selasi şu'ab;
KELİMELERİ: İntalikû*ilâ*zıllin*zî*selâsi*şuâb
KARŞILIKLARI: gitmeye çalışacaksınız*...ye*gölge(ye)*olan*üç parça*gölgeye
TÜRKÇE ÖZÜ: 
30-Üç-beş parçacık gölge bulup sığınmaya çalışacaksınız
AYETİN OKUNUŞU: 31-) La zaliylin ve la yuğniy minelleheb;
KELİMELERİ: Lâ zalîlin*ve lâ yugnî*min el leheb
KARŞILIKLARI: gölge bulamayacaksınız*ve fayda etmeyecek*yakıcı alevlere
TÜRKÇE ÖZÜ: 
31-Ama maalesef yakıcı ateşlerden korunmanıza hiç faydası olmayacak
AYETİN OKUNUŞU: 32-) İnneha termiy Bişererin kelkasr;
KELİMELERİ: İnnehâ*termî*bi şerarin*ke el kasr
KARŞILIKLARI: muhakkak ki o*fışkırtacak*kıvılcımlar*ağaç gövdesi gibi 
TÜRKÇE ÖZÜ: 
32-O cehennem, dışarıya ağaç gövdesi kalınlığında lavlar fışkırtacak (3)
AYETİN OKUNUŞU: 33-) Keennehu cimaletun sufr;
KELİMELERİ: Ke enne-hu*cimâletun*sufrun
KARŞILIKLARI: sanki gibi*halat kalınlığında*sarı
TÜRKÇE ÖZÜ: 
33-Halat kalınlığında kor ateşler (4) 
AYETİN OKUNUŞU: 34-) Veylün yevmeizin lilmükezzibiyn;
KELİMELERİ: Veylun*yevme izin*li el mukezzibîn
KARŞILIKLARI: vay haline*kıyamet gününü*yalanlayanların
TÜRKÇE ÖZÜ: 
34-O gün, dünya hayatında tevhidi ve peygamberi yalanlayanların vay haline
AYETİN OKUNUŞU: 35-) Hazâ yevmu la yentıkun;
KELİMELERİ: Hâzâ*yevmu*lâ yentıkûn
KARŞILIKLARI: bu*günde*konuşamayacaklar
TÜRKÇE ÖZÜ: 
35-O gün müşriklerin hiç bir söz söylemeyecekleri gündür
AYETİN OKUNUŞU: 36-) Ve la yü'zenü lehüm feya'tezirun;
KELİMELERİ: Ve lâ yu’zenu*lehum*fe*ya’tezirûn
KARŞILIKLARI: ve izin verilmeyecek*onlara*artık*özür dilemeleri için
TÜRKÇE ÖZÜ: 
36-Onların mazeret beyan etmelerine izin dahi verilmeyecek,
AYETİN OKUNUŞU: 37-) Veylün yevmeizin lilmükezzibiyn;
KELİMELERİ: Veylun*yevme izin*li el mukezzibîn
KARŞILIKLARI: vay haline*kıyamet gününü*yalanlayanların
TÜRKÇE ÖZÜ: 
37-O gün, dünya hayatında tevhidi ve peygamberi yalanlayanların vay haline
AYETİN OKUNUŞU: 38-) Hazâ yevmulfasl* cema'naküm vel'evveliyn;
KELİMELERİ: Hâzâ*yevmu*el fasli,*cema’nâ-kum*ve el evvelîn
KARŞILIKLARI: bu*günü*fasıl (ayrışma)*sizi bir araya toplayacağız*öncekilerle
TÜRKÇE ÖZÜ: 
38-O gün mükafata layık olanlar ile cezaya layık olanların birbirinden ayrışacakları gündür. Sizleri iyiler ve kötüler olarak öncekilerle bir araya toplayacağız. 
AYETİN OKUNUŞU: 39-) Fein kâne leküm keydün fekiydun;
KELİMELERİ: Fe*in*kâne*lekum*keydun*fe*kîdûni
KARŞILIKLARI: haydi*eğer*varsa*sizin*tuzağınız*hemen*kurun (görelim)
TÜRKÇE ÖZÜ: 
39-Bu azaptan kurtulabiliyorsanız kurtulun da görelim
AYETİN OKUNUŞU: 40-) Veylün yevmeizin lilmükezzibiyn;
KELİMELERİ: Veylun*yevme izin*li el mukezzibîn
KARŞILIKLARI: vay haline*kıyamet gününü*yalanlayanların
TÜRKÇE ÖZÜ: 
40-O gün, dünya hayatında tevhidi ve peygamberi yalanlayanların vay haline
--O gün müşriklerin hiç birine merhamet gösterilmeyecek. O yalanlayıp alaya aldığınız yanardağ gibi patlayıp halat kalınlığında lavlar fışkırtan cehennem ateşine doğru yürürken üç-beş parçacık gölge bulup sığınmaya çalışacaksınız ama fayda etmeyecek. Hiç bir mazeretinizi dinlemeyip hepinizi cehenneme toplayacağız. O gün, dünya hayatında tevhidi ve peygamberleri yalanlayanlar perişan olacaklar--

AYETİN OKUNUŞU: 41-) İnnelmüttekıyne fiy zılalin ve 'uyun;
KELİMELERİ: İnne*el muttakîne*fî zılâlin*ve uyûn
KARŞILIKLARI: muhakkak ki*takva sahipleri*gölgelerde*ve pınar başlarındadır
TÜRKÇE ÖZÜ: 
41-Dünya hayatında haramdan günahtan çekinenler gölgelerde ve pınarbaşlarında olacaklar
AYETİN OKUNUŞU: 42-) Ve fevakihe mimma yeştehun;
KELİMELERİ: Ve fevâkihe*mimmâ*yeştehûn
KARŞILIKLARI: ve meyveler*şeylerden*iştah duydukları
TÜRKÇE ÖZÜ: 
42-Canlarının çektiği meyvelerle
AYETİN OKUNUŞU: 43-) Külu veşrebu heniy'en Bima küntüm ta'melun;
KELİMELERİ: Kulû*ve işrabû*henîen*bi-mâ*kuntum*ta’melûn
KARŞILIKLARI: yiyip*içsinler*afiyetle*sebebiyle*oldukları*yapmış
TÜRKÇE ÖZÜ: 
43-Yapmış oldukları güzel şeyler sebebiyle yiyip içsinler afiyetle
--Buna karşılık tevhide ve peygamberlere iman edip ilahi emirlere uygun olarak yaşamış müminler o gün muhteşem güzellikteki cennetlere alınıp sonsuz nimetlerden nasiplendirilecekler-- 

AYETİN OKUNUŞU: 44-) İnna kezâlike neczilmuhsiniyn;
KELİMELERİ: İnnâ*kezâlike*neczî*el muhsinîn
KARŞILIKLARI: muhakkak ki biz*işte böyle*ödüllendireceğiz*iyileri
TÜRKÇE ÖZÜ: 
44-Biz iyileri işte böyle ödüllendireceğiz
AYETİN OKUNUŞU: 45-) Veylün yevmeizin lilmükezzibiyn;
KELİMELERİ: Veylun*yevme izin*li el mukezzibîn
KARŞILIKLARI: vay haline*kıyamet gününü*yalanlayanların
TÜRKÇE ÖZÜ: 
45-O gün, dünya hayatında tevhidi ve peygamberi yalanlayanların vay haline

--Sizin gibi inkarcılar öyle perişan bir haldeyken elçilerimize iman edip ilahi emirlere uyanları böyle ödüllendireceğiz--

AYETİN OKUNUŞU: 46-) Külu ve temette'u kaliylen inneküm mücrimun;
KELİMELERİ: Kulû*ve temetteû*kalîlen*inne-kum*mucrimûn
KARŞILIKLARI: yiyip*faydalanın*biraz daha*muhakkak ki siz*suçlular
TÜRKÇE ÖZÜ: 
46-Sahip olduğunuz servet ve imkanlardan bir süre daha faydalanın bakalım ey müşrikler
AYETİN OKUNUŞU: 47-) Veylün yevmeizin lilmükezzibiyn;
KELİMELERİ: Veylun*yevme izin*li el mukezzibîn
KARŞILIKLARI: vay haline*kıyamet gününü*yalanlayanların
TÜRKÇR ÖZÜ: 
47-O gün, dünya hayatında tevhidi ve peygamberi yalanlayanların vay haline
AYETİN OKUNUŞU: 48-) Ve iza kıyle lehümurke'u la yerke'un;
KELİMELERİ: Ve izâ kîle*lehumu*irkeû*lâ yerkeûn
KARŞILIKLARI: ve denildiği zaman*onlara*rükû edin*rükû etmezler
TÜRKÇE ÖZÜ: 
48-"Allah'a rüku edin" dedik ama etmediler
AYETİN OKUNUŞU: 49-) Veylün yevmeizin lilmükezzibiyn;
KELİMELERİ: Veylun*yevme izin*li el mukezzibîn
KARŞILIKLARI: vay haline*kıyamet gününü*yalanlayanların
TÜRKÇE ÖZÜ: 
49-O gün, dünya hayatında tevhidi ve peygamberi yalanlayanların vay haline
--Ey elçimiz Muhammed'in uyarılarına kulak asmayan müşrikler; sahip olduğunuz servet ve imkanlardan bir müddet daha faydalanın bakalım. Ama unutmayın ki hesap günü geldiğinde çok pişman olacaksınız. Dünya hayatınızda tevhidi ve peygamberi yalanlamanın cezasını çok ağır biçimde çekeceksiniz--

AYETİN OKUNUŞU: 50-) Febieyyi hadiysin ba'dehu yu'minun;
KELİMELERİ: Fe*bi eyyi*hadîsin*ba’de-hu*yu’minûn
KARŞILIKLARI: artık*hangi*söze*bundan başka*inanacaklar
TÜRKÇE ÖZÜ: 
50-Bugün bütün bu uyarılara kulak vermezseniz başka neye kulak vereceksiniz.?

(1) (bkz. Razi)
(2) (bkz. Müminun 23/13)
(3) (bkz. Dahhak b. Müzahim)
(4) (bkz. Cimal: Sert kalın kolay bükülmez (gemi) halatı / Arapça lugat)

(Surelerin Türkçe özü için, Sayın Hasan Elik ve Sayın Muhammed Coşkun hocalarımızın ilmine ve onların "İndirildiği Dönemin Işığında Kur'an Tefsiri - Tevhit mesajı" isimli muhteşem eseri ile Sayın Abdülaziz Bayındır hocam ile Sayın Hakkı Yılmaz hocalarımın ilimlerine minnettarım)

Diğer sureler için link;